Discurso del presidente de Guatemala en la tercera cumbre de la Plataforma de Crimea

Este bloque está deteriorado o desaparecido. Puede que esté perdiendo contenido. Es posible que tenga que activar el módulo original.

Incluye

Discurso del presidente de Guatemala, Dr. Alejandro Giammattei, ofrecido el pasado 23 de agosto en la tercera cumbre de la Plataforma de Crimea, para mostrar el apoyo de la República de Guatemala a Ucrania ante la injustificada e ilegal invasión de la Federación de Rusia.

DESCARGAR ARCHIVOS (XLS y/o CSV)
DISCURSO

Queridos amigos,

En nombre del pueblo y Gobierno de Guatemala, me dirijo a ustedes una vez más en el marco de la celebración de esta Tercera Cumbre de la Plataforma de Crimea.

Deseo iniciar haciendo un llamado a la reflexión sobre lo que juntos hemos logrado a casi dos años del primer encuentro de este importante y valioso espacio de diálogo y concertación.

A pesar de la constante violación del Derecho Internacional por parte de la Federación de Rusia, no solo en Crimea, sino en otras regiones del territorio de Ucrania, alzar nuestra voz en contra de la guerra y a favor de la paz ha detenido de forma significativa el avance de estas acciones ilegales. Demostramos que somos más aquellos que buscamos la paz y seguridad internacionales que nos guíen a un desarrollo sostenible e integral para todos, la mayoría.

Sin embargo, aún queda mucho por hacer, y por eso Guatemala reitera una vez más su inequívoco respaldo a la soberanía e integridad territorial de Ucrania, reconocidos y respaldados por el derecho internacional. Condenamos enérgicamente cualquier acción que socave la estabilidad regional e internacional, y que violente los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, los cuales fueron oficializados en 1945 para, precisamente, evitar que nuevamente otra guerra devaste a la humanidad.

 

Estimados amigos,

 

Haciendo uso de esta valiosa plataforma de diálogo, Guatemala hace un llamado a la comunidad internacional para que intensifique sus esfuerzos para buscar una solución pacífica y duradera en este país amigo y hermano como es Ucrania. Instamos a priorizar el diálogo, la negociación y el respeto mutuo como medio para alcanzar la paz y la estabilidad.

Confiamos en que la paz alcanzará al pueblo ucraniano; eso debe estar en nuestros corazones y debemos convertirlo en una realidad. Por lo tanto, es fundamental que los mecanismos internacionales de monitoreo y verificación de la situación en Crimea y el resto del territorio ucraniano afectado por las acciones ilegales de la Federación de Rusia, garanticen el cumplimiento de los acuerdos que sean alcanzados para evitar cualquier escalada en el conflicto.

No podemos permanecer indiferentes ante el sufrimiento y la inestabilidad que se está viviendo. Debemos trabajar juntos para restablecer la paz y la estabilidad en la región que significa la estabilidad del mundo, principalmente para respetar la dignidad y vida de las personas inocentes, que, sin tomar partido, son los más afectados y a ellos el mundo se les debe, pues son vidas humanas las que están en juego y en las que debemos de centrar nuestras miradas.

Por ello, es imperativo garantizar el respeto de los derechos humanos de todas las personas en la región de Crimea y en todas las regiones de Ucrania, independientemente de su origen étnico o nacionalidad. Guatemala aboga por el respeto a la diversidad cultural y étnica, y por la protección de los derechos fundamentales de todas las personas, sin discriminación alguna.

De la misma forma que estamos reunidos hoy para manifestar nuestro rechazo por la anexión ilegal de Crimea, debemos expresar enérgicamente, y con acciones contundentes, nuestro repudio a cualquier otro tipo de anexión forzada e ilegal en todo el territorio ucraniano, cuya integridad y soberanía deben ser protegidas.

No podemos mirar hacia un lado. No podemos voltear nuestra vista mientras a nuestros hermanos ucranianos los están matando. No podemos hacernos los locos y no ver que un país está tomando a otro país por la fuerza; y eso le puede pasar a cualquier país si no ponemos un alto ya.

Y esta es una tarea no solo del Gobierno y pueblo de Ucrania, que valientemente ha enfrentado en primera línea las consecuencias directas de la guerra. Es una tarea de todas aquellas naciones que buscamos alcanzar un mundo mejor, un mundo en paz donde los principios del derecho internacional y el derecho humanitario sean respetados y aplicados a cabalidad para todos, sin excepción alguna.

 

Estimados hermanos del pueblo ucraniano,
 

No están solos. Den por seguro que continuaremos luchando por ustedes hombro a hombro, por sus hogares y familias, por un futuro en paz. Guatemala está con ustedes, el mundo libre los respalda.

Que Dios los bendiga; resistan y considérennos a nosotros sus hermanos de la distancia, dispuestos a seguir levantando nuestra voz en favor de ustedes los ucranianos. Pero le pido a Dios, especialmente, que bendiga a Ucrania y a Guatemala, y a los pueblos libres del mundo.

 

Muchas gracias.

 

DISCURSO EN UCRANIANO

 

Дорогі друзі, від імені народу та уряду Гватемали я знову звертаюся до вас у рамках святкування цього Третього саміту Кримської платформи.

Я хотів би почати із заклику до роздумів над тим, чого ми досягли разом майже через два роки після першої зустрічі цього важливого та цінного простору для діалогу та консультацій.

Незважаючи на постійне порушення Російською Федерацією міжнародного права не лише в Криму, а й в інших регіонах української території, підняття нашого голосу проти війни та за мир значно зупинило розвиток цих протиправних дій, продемонструвавши, що існує більше з нас тих, хто прагне міжнародного миру та безпеки, які ведуть нас всіх до сталого та всебічного розвитку.

Однак багато ще належить зробити, і з цієї причини Гватемала ще раз підтверджує свою однозначну підтримку суверенітету та територіальної цілісності України, визнаних і підтриманих міжнародним правом. Ми рішуче засуджуємо будь-які дії, які підривають регіональну та міжнародну стабільність і порушують основоположні принципи Статуту Організації Об’єднаних Націй, які були офіційно оприлюднені в 1945 році саме для того, щоб запобігти новій війні, яка знову спустошить людство.

 

Дорогі друзі;

 

Використовуючи цю цінну платформу для діалогу, Гватемала закликає міжнародне співтовариство активізувати свої зусилля для пошуку мирного та тривалого вирішення проблеми в такій дружній і братній країні, як Україна. Ми закликаємо віддати пріоритет діалогу, переговорам і взаємній повазі як засобу досягнення миру та стабільності.

Ми впевнені, що мир прийде до українського народу; це повинно бути в наших серцях, і ми повинні зробити це реальністю. Тому вкрай важливо, щоб міжнародні механізми моніторингу та верифікації ситуації в Криму та на решті території України, що постраждала від незаконних дій Російської Федерації, гарантували дотримання досягнутих домовленостей, щоб уникнути будь-якої ескалації конфлікту.

Ми не можемо залишатися байдужими до страждань і нестабільності, свідками яких ми стаємо. Ми повинні працювати разом, щоб відновити мир і стабільність у регіоні, головним чином поважати гідність і життя невинних людей, які, не приймаючи жодної сторони, найбільше постраждали, і ми повинні це зробити заради них, оскільки на кону людські життя, на які ми повинні зосередити увагу.

Тому вкрай необхідно забезпечити дотримання прав людини всіх жителів Криму та в усіх регіонах України, незалежно від їх етнічного походження чи національності. Гватемала виступає за повагу до культурної та етнічної різноманітності, а також за захист основних прав усіх людей без будь-якої дискримінації.

Так само, як ми зібралися сьогодні, щоб висловити наше неприйняття незаконної анексії Криму, ми повинні рішуче та рішучими діями висловити наше повне неприйняття будь-якого іншого виду насильницької та незаконної анексії на всій території України, цілісність і суверенітет якої повинні бути захищені.

Ми не можемо дивитися в сторону. Ми не можемо відвернутися, поки вбивають наших українських братів і сестер. Ми не можемо закрити очі і не бачити, що одна країна захоплює іншу країну силою; і це може статися з будь-якою країною, якщо ми не зупинемо це зараз.

І це завдання не лише для уряду та народу України, який мужньо зіткнувся з прямими наслідками війни на передовій. Це завдання для всіх тих націй, які прагнуть створити кращий світ, мирний світ, де принципи міжнародного та гуманітарного права повністю поважаються та застосовуються до всіх без винятку.

Дорогі українські брати і сестри:

Ви не самотні. Будьте впевнені, ми й надалі будемо боротися пліч-о-пліч за вас, за ваші домівки та родини, за мирне майбутнє. Гватемала з вами, вас підтримує весь світ.

Нехай Бог благословить вас; чиніть опір і вважайте нас своїми далекими братами, які бажають й надалі підносити свій голос на користь вас українців. Але особливо прошу Бога благословити Україну і Гватемалу, а також вільні народи світу.

 

Дуже дякую.